I was doing some research recently at the Adelaide State library and I was surprised to come across a poem about Hanji.
It was written by Suji Kwock Kim, and published in her collection of poems, "Notes from the Divided country'. She's a Korean American poet and playwright and has won numerous awards for her amazing work.
This particular poem talks about the hardships of the papermaker and she dedicates it to Liu Yoon- Young.
I found it fascinating and I'd like to share it with you along with some photos I took during my visit to Korea earlier this year.
Hanji: Notes for a Papermaker
Shaped like a slab of granite
marking a grave, but light,
airy as "spirit-sheaves" lashed
from bloodroot or star thistle,
this sheet is not for burial
but making and making of:
a broth of splinters boiled to pith,
cast then clotted to blank.
I touch it, feeling grit and slub
silk, rough as braille. Is it
enough, is this how you hoped
to earn a living, making absence
palpable as pulp, though you laugh,
seeing I'm shocked at how much work
it took. Sow and mulch mulberry.
Slash the trunks down a year later -
chopping slant to sun so stumps
regrow-when their wood's still
tender but strong enough to keep,
no worms gnawing fleam or burl.
Soak, hack the black bark off,
tilt the knife at a sharp angle
to shave the green underskin
without cutting away grain.
Scald the peeled rods with cotton-ash
so acid softens gnurl and knot.
Pound for hours until they're ground
to shreds, skeins of unlikely thread.
You show me your blistered hands.
Poor hands. When you strike a match
to fire, I almost feel the skin sting,
Kerosene flaming yontan - coal.
I don't know what it costs you to love
this work. More than sulfur fumes
tasting of slag, flintsparks cracking,
engine-shunt as your cauldron simmers
hollyhock root to solder all
the elements in a strange solution,
an ecstacy, flecks shapeshifting,
hissing milk, spit, quicksilver.
While it smolders you drag
slung mold and bamboo grille,
sieving with steady arms, long strokes
so fiber won't snarl at the heart.
You wring water, strip your grid,
letting grume clot to the hue
of skull-rot. It'll bleach in sun
to snow, tusk-tallow, peroxide-
depending how long it's left out,
on weather-or you'll dye it
with beets, indigo, sweet potato,
all the colours you have in mind.
In my mind you've become stern.
"For what you want to be, nothing
is something from another slant,
a slate, a plot to engrave spirit
in flesh, mirror or window or O,
Now you know how hard the labor is.
If your words aren't worth
my work, keep your mouth shut."
Suji Kwock Kim
It was written by Suji Kwock Kim, and published in her collection of poems, "Notes from the Divided country'. She's a Korean American poet and playwright and has won numerous awards for her amazing work.
This particular poem talks about the hardships of the papermaker and she dedicates it to Liu Yoon- Young.
I found it fascinating and I'd like to share it with you along with some photos I took during my visit to Korea earlier this year.
Hanji: Notes for a Papermaker
Shaped like a slab of granite
marking a grave, but light,
airy as "spirit-sheaves" lashed
from bloodroot or star thistle,
this sheet is not for burial
but making and making of:
a broth of splinters boiled to pith,
cast then clotted to blank.
I touch it, feeling grit and slub
silk, rough as braille. Is it
enough, is this how you hoped
to earn a living, making absence
palpable as pulp, though you laugh,
seeing I'm shocked at how much work
it took. Sow and mulch mulberry.
Slash the trunks down a year later -
chopping slant to sun so stumps
regrow-when their wood's still
tender but strong enough to keep,
no worms gnawing fleam or burl.
Soak, hack the black bark off,
tilt the knife at a sharp angle
to shave the green underskin
without cutting away grain.
Scald the peeled rods with cotton-ash
so acid softens gnurl and knot.
Pound for hours until they're ground
to shreds, skeins of unlikely thread.
You show me your blistered hands.
Poor hands. When you strike a match
to fire, I almost feel the skin sting,
Kerosene flaming yontan - coal.
I don't know what it costs you to love
this work. More than sulfur fumes
tasting of slag, flintsparks cracking,
engine-shunt as your cauldron simmers
hollyhock root to solder all
the elements in a strange solution,
an ecstacy, flecks shapeshifting,
hissing milk, spit, quicksilver.
While it smolders you drag
slung mold and bamboo grille,
sieving with steady arms, long strokes
so fiber won't snarl at the heart.
You wring water, strip your grid,
letting grume clot to the hue
of skull-rot. It'll bleach in sun
to snow, tusk-tallow, peroxide-
depending how long it's left out,
on weather-or you'll dye it
with beets, indigo, sweet potato,
all the colours you have in mind.
In my mind you've become stern.
"For what you want to be, nothing
is something from another slant,
a slate, a plot to engrave spirit
in flesh, mirror or window or O,
Now you know how hard the labor is.
If your words aren't worth
my work, keep your mouth shut."
Suji Kwock Kim
Comments
Post a Comment